Información logística para los participantes de las Jornadas.

Información práctica

📍 Sede

Hotel Hyatt Centric

Rambla República del Perú 1479, entre Marco Bruto y Basilio Pereira de la Luz · Montevideo, Uruguay

🏨 Tercer piso — Salas Delmira, Juana y María Eugenia

🚌 Cómo llegar

Transporte público: revisá rutas y tiempos en Google Maps. El boleto cuesta $64 y se puede pagar en efectivo, pero no con tarjeta bancaria.

También podés llegar en Taxi, Uber o Cabify.

🕐 Horarios importantes

Jueves 12: Las charlas comienzan a las 08:30. Por favor llegá al menos 15 minutos antes a acreditarte — somos casi 100 participantes y necesitamos empezar puntual.

Viernes 13: Las actividades en el hotel terminan a las 18:20. A las 20:00 es el evento de cierre ↓.

🪧 Posters

Los posters con número impar se presentarán el jueves 12 y los posters con número par el viernes 13. Para conocer tu número de poster, revisá el libro de resúmenes que compartimos por correo electrónico durante la última semana.

Los paneles estarán identificados con los números de poster. Te pedimos que coloques tu poster durante el coffee break de la mañana del día de tu presentación. Recordá que los posters deben estar impresos en tamaño A0.

🎤 Charlas

Si vas a dar una charla, recordá que podés presentar en español o en inglés, pero las diapositivas deberán estar en inglés. Te alentamos a presentar en inglés para minimizar el uso de la traducción simultánea, que puede contener errores.

🍽️ Comidas

A media mañana habrá un coffee break, al mediodía un almuerzo rápido, y por la tarde otro coffee break durante la sesión de pósters.

⚠️ Si tenés alguna restricción alimenticia (celíaco, vegano, vegetariano), avisanos a contacto@fagoslatam.com al menos 2 días antes del evento.

⏱️ Puntualidad

Las Jornadas serán muy intensivas. Te pedimos ser puntual, tanto para el acceso a la sala antes del comienzo de cada sesión, como durante las charlas.

Si vas a dar una charla, tené en cuenta que los últimos 5 minutos de tu slot serán dedicados a preguntas de los participantes.

Cronograma

Tipo: Conferencia plenaria Charla de industria Charla invitada / investigador joven Presentación oral seleccionada
08:15–08:30Acreditaciones
08:30–09:00Introducción y bienvenida
09:00–09:45Panel de discusión
Resistencia antimicrobiana en el marco de Una Salud
Modera: Carolina Márquez (UdelaR, Uruguay)
🇨🇱 Aura Villamil · Universidad de las Américas
🇺🇾 Fabio Grill · ASSE, Casmu
🇺🇾 Laureana de Brun · Facultad de Veterinaria, UdelaR
🇺🇾 Federico Rivas · Instituto Nacional de Investigación Agropecuaria
09:45–10:30Mesa redonda
Transformando conocimiento en aplicación: la biotecnología de fagos como motor emprendedor
🇦🇷 Florencia Payaslián · CSO HerelleX
🇸🇮 Frenk Smrekar · CEO Jafral (Online)
🇺🇾 Deborah Durlacher · COO Kinzbio
🇨🇴 Santiago Hernández · CSO SciPhage
10:30–11:00☕ Coffee Break
Sesión 1Aplicaciones biotecnológicas para diagnóstico, detección y biocontrol
11:00–11:25

Manufacturing Perspective: Road from isolation of 1 phage, to routine production of highly pure 1E16 phages for various application

🇸🇮 Frenk Smrekar · Jafral

Charla de industria (Online)
11:25–12:15

Bacteriófagos para el control de patógenos, modulación de la microbiota y la respuesta inmune

🇨🇴 Martha Vives · Universidad de los Andes

Conferencia plenaria
12:15–12:30

Desarrollo de un biosensor electroquímico basado en bacteriófagos para la detección de Salmonella enterica

🇨🇴 Sebastián Chinchilla · Universidad de los Andes

Presentación oral seleccionada
12:30–12:55

¿Pueden los fagos cambiar la forma en que diagnosticamos y tratamos la tuberculosis?

🇦🇷 Florencia Payaslián · HerelleX

Charla de industria
12:55–13:40🍽️ Almuerzo
Sesión 2Biología estructural
13:40–14:30

A tale of flagella and phages

🇩🇰 Nicholas M. Taylor · University of Copenhagen

Conferencia plenaria 1
14:30–15:20

Structural organization of lytic bacteriophages

🇧🇷 Germán Sgro · Universidade de Sao Paulo

Conferencia plenaria 2
15:20–15:35

Caracterización estructural y funcional del complejo involucrado en el empaquetamiento de dsDNA en bacteriófagos Caudoviricetes

🇧🇷 Jairo Domínguez · Universidade de Sao Paulo

Presentación oral seleccionada
15:35–16:35🪧 Sesión de pósters 1 / ☕ Coffee Break
Sesión 3Aplicaciones Biotecnológicas en Salud humana
16:35–17:25

Del plato de Petri al paciente: Micobacteriófagos y su potencial terapéutico

🇺🇸 Graham Hatfull · University of Pittsburgh

Conferencia plenaria
17:25–17:45

Impulsando el estudio de fagos contra enterobacterias MDR en Uruguay: primeras experiencias

🇺🇾 Natalia Echeverría · UdelaR / Institut Pasteur Montevideo

Charla invitada (investigador joven)
17:45–18:00

Estrategias fago-dirigidas para prevenir la formación de biopelículas en patógenos de prioridad crítica: Staphylococcus aureus resistente a meticilina y Pseudomonas aeruginosa resistente a carbapenémicos

🇨🇴 Lorena Salazar · Universidad de Antioquia

Presentación oral seleccionada
18:00–18:25

Primera plataforma de fagoterapia aprobada y disponible comercialmente en América Latina: progreso clínico y perspectivas desde Kinzbio

🇺🇾 Victoria Gutiérrez · Kinzbio

Charla de industria
Sesión 4Aplicaciones Biotecnológicas en Sistemas alimentarios
09:00–09:50

Uso de bacteriófagos como antimicrobianos en la agricultura: experiencias y desafíos

🇨🇱 Roberto Bastias · PUCV

Conferencia plenaria
09:50–10:10

Desde el campo a la mesa: brechas regulatorias para implementar bacteriófagos en sistemas alimentarios en Sudamérica

🇨🇱 Dácil Rivera · Universidad de las Américas

Charla invitada (investigador joven)
10:10–10:25

Evaluación in vitro e in vivo de fagoterapia y extractos vegetales para la erradicación de biofilms asociados a Vibrio en acuicultura de camarón: un enfoque ecológico

🇪🇨 Karla Nolivos · USFQ

Presentación oral seleccionada
10:25–10:50

Enfrentando los desafíos sanitarios del agro y los alimentos mediante bacteriófagos

🇨🇴 Santiago Hernández · SciPhage

Charla de industria
10:50–11:20☕ Coffee Break
Sesión 5Mecanismos de Resistencia a fagos
11:20–12:10

Guardianes del yogur y el queso: el defensoma de Streptococcus thermophilus

🇨🇦 Sylvain Moineau · Université Laval

Conferencia plenaria 1
12:10–13:00

Aprovechando la evolución en el laboratorio y la clínica para combatir las infecciones resistentes a antimicrobianos

🇺🇸 Benjamin Chan · Yale University

Conferencia plenaria 2
13:00–13:15

Un extenso arsenal antiviral en Corynebacterium macginleyi ocular: barrera genómica contra la integración de profagos

🇨🇱 Catherine Urrutia · Universidad de la Frontera

Presentación oral seleccionada
13:15–14:00🍽️ Almuerzo
Sesión 6Genómica, Metagenómica e IA
14:00–14:50

Virus para modular la microbiota intestinal, ¿ficción o realidad?

🇨🇴 Alejandro Reyes · Universidad de los Andes

Conferencia plenaria
14:50–15:10

Búsqueda por similitud estructural para la identificación de depolimerasas de bacteriófagos de Klebsiella pneumoniae con actividad anti-biofilm

🇺🇾 Daniela Megrian · Institut Pasteur Montevideo

Charla invitada (investigador joven)
15:10–15:25

Una visión regional de la diversidad de fagos del intestino humano en América Latina

🇨🇴 Camilo García · Universidad de los Andes

Presentación oral seleccionada
15:25–16:25🪧 Sesión de pósters 2 / ☕ Coffee Break
Sesión 7Interacciones fago-hospedero y evolución viral
16:25–17:15

Descifrando la maquinaria de reconocimiento del hospedero del fago J-1 de Lacticaseibacillus casei

🇦🇷 Mariana Piuri · Universidad de Buenos Aires

Conferencia plenaria
17:15–17:35

Determinantes genéticos y evolutivos de la tasa de mutación en el bacteriófago φx174

🇺🇾 Marianoel Pereira-Gómez · UdelaR

Charla invitada (investigador joven)
17:35–17:50

El papel emergente de las vesículas extracelulares en la infección

🇦🇷 Antonella Filizzola · Universidad de Buenos Aires

Presentación oral seleccionada
17:50–18:20🏆 Ceremonia de Clausura y entrega de premios
20:00🎉 Evento de cierre — Oso Pardo

Evento de cierre — Viernes 13, 20:00

🍕🍺 Oso Pardo — Obligado 1317, entre Charrúa y Silvestre Blanco. Te esperamos con pizzas, cerveza y refrescos.

A 15 minutos del Hotel Hyatt Centric en transporte público, o 30 minutos a pie.

Guía Google Meet

ℹ️ Usamos Google Meet únicamente para el servicio de traducción simultánea. El evento es solo presencial y no será transmitido; el acceso a la reunión es exclusivo para los participantes registrados.

🌐 La reunión de Meet tiene traducción simultánea disponible a inglés → español y español → inglés.

📻 La traducción de voz ofrece mucho mejor calidad que los subtítulos, pero solo funciona desde computadora. Te recomendamos traer tu computadora personal y auriculares al evento y conectarte desde ahí. Desde el celular solo estarán disponibles los subtítulos.

  1. Ingresá a la reunión con el link de arriba (recomendamos usar Google Chrome).

  2. Ingresá con tu nombre y apellido; de lo contrario no podrás entrar.

  3. Silenciá tu micrófono y apagá tu cámara.

  4. En la esquina superior derecha, el tercer botón desde la derecha tiene una letra A. Presionalo para activar la traducción de voz.

En el menú que se abre, elegí Español en Idioma que preferís escuchar.

En el menú que se abre, elegí Inglés en Idioma que preferís escuchar.

  1. Ingresá a la reunión con el link de arriba (recomendamos usar Google Chrome).

  2. Ingresá con tu nombre y apellido; de lo contrario no podrás entrar.

  3. Silenciá tu micrófono y apagá tu cámara.

  4. Presioná el botón CC en el centro de la barra inferior para activar los subtítulos.

  5. Aparece una barra de subtítulos en la parte inferior. Hacé click en el ícono de engranaje ⚙ en el extremo inferior derecho para configurar el idioma.

Elegí Inglés en Idioma de la reunión. Hacé click en Subtítulos traducidos y seleccioná Español en Tu preferencia de idioma. Cerrá el menú con la X.

Elegí Español en Idioma de la reunión. Hacé click en Subtítulos traducidos y seleccioná Inglés en Tu preferencia de idioma. Cerrá el menú con la X.

  1. Ingresá a la reunión con el link de arriba.

  2. Ingresá con tu nombre y apellido; de lo contrario no podrás entrar.

  3. Silenciá tu micrófono y apagá tu cámara.

  4. Presioná los tres puntos verticales a la izquierda del botón de colgar.

  5. Presioná el botón CC en el centro del menú.

  6. Presioná Ajustes en la esquina inferior izquierda para elegir el idioma.

Elegí Inglés en Idioma de la llamada y Español en Idioma de traducción. Presioná Hecho.

Elegí Español (España) en Idioma de la llamada y Inglés en Idioma de traducción. Presioná Hecho.

⚠️ Los subtítulos automáticos contienen errores, especialmente con lenguaje técnico. Si podés, traé tu computadora y auriculares y usá la traducción de voz.